Telesh.jpg

 Telesh Lopez is Kanjobal, Maya from Guatemala and is the co-founder of Caracol Language Cooperative, based in New York City. The inspiration for Caracol came from Telesh’s participation in the groundbreaking work to secure rights for domestic workers in NYC. She was struck by the role that language access played in building powerful coalitions and policy change during that campaign. Prior to Caracol, Telesh worked in philanthropy, building her commitment to social justice organizations that focused on labor, education, community organizing, and coalition building. Additionally, Telesh was a co-op member for the Thirdroot Community Health Center in Brooklyn where she offered Reiki, carrying on her family’s multi-generational tradition of healing practices. As a child, Telesh emigrated from Guatemala to Los Angeles where she grew up, and later moved to NY, graduating from the Fashion Institute of Technology with a degree in International Marketing and Trade for the Fashion Industries.

Telesh Lopez es Kanjobal, Maya de Guatemala y es la co-fundadora de Caracol Language Cooperative, basada en la ciudad de Nueva York. La inspiración para crear Caracol surgió de su participación en la campaña innovadora para asegurar los derechos de las trabajadoras en el hogar que sucedió en NYC. Ella quedó impresionada por la importancia que tuvo el acceso al lenguaje en la construcción de las coaliciones y el cambio de la política durante esa campaña. Antes de Caracol, Telesh trabajó en la filantropía, construyendo su compromiso a las organizaciones de justicia social que se enfocan en cuestiones laborales, de educación, organización comunitaria y la formación de coaliciones. Además, Telesh fue un miembro de la cooperativa de Third Root Community Health Center en Brooklyn donde ofrecía Reiki, continuando la tradición multi-generacional de su familia en las prácticas curativas. Cuando era niña, Telesh emigró de Guatemala a Los Ángeles donde creció, y más tarde se mudó a Nueva York, donde se graduó dell Instituto de Tecnología de Moda con una especialización en Marketing y Comercio Internacional para Industrias de Moda.

 

Before Telesh co-founded Caracol Language Coop, she worked closely with the domestic worker rights movement. In this clip, Telesh reflects on her experience doing language work as part of this movement, and how it still serves as inspiration for the work that she and others in Caracol Language Coop do.

Antes de que Telesh co-fundó Caracol Language Coop, trabajaba de cerca con el movimiento para los derechos de las trabajadoras del hogar. En este clip, Telesh reflexiona sobre su experiencia haciendo trabajo del lenguaje como parte de este movimiento, y considera cómo esa experiencia aún sigue inspirando el trabajo que hacen ella y lxs otrxs miembrxs de Caracol Language Coop.


How highly interpreters and interpretation are valued directly reflects how important an organization believes cross-language communication and multilingual organizing are. How interpreters are valued, like any other labor question, is impacted by race, gender, and culture. In this clip, Telesh talks about her early experiences establishing Caracol as a business and how she and others in Caracol have had to defend the right to fair pay and good working conditions, and what it says when organizations do value language work.

El valor que se le asigna a lxs intérpretes y a la interpretación directamente refleja la importancia que una organización les da a la comunicación interlingüística y la organización comunitaria multilingüe. El valor que se le asigna a unx intérprete, como cualquier otro asunto laboral, está impactado por la raza, el género, y la cultura. En este clip, Telesh habla de sus experiencias tempranas mientras establecía Caracol como un negocio, y de cómo ella y otrxs miembrxs de Caracol han tenido que defender sus derechos a un sueldo justo, y a tener buenas condiciones laborales, y comparte lo significativo que es cuando una organización demuestra que valora el trabajo del lenguaje.