Ada   , at the worker-owned    Firestorm Books and Coffee   , where    the Center for Participatory Change    also has its offices.    Ada , en  Firestorm Books and Coffee , una librería y cafe cooperativa, donde  el Centro Para Cambios Participativos  (en inglés: The Center for Participatory Change) tiene sus oficinas.

Ada, at the worker-owned Firestorm Books and Coffee, where the Center for Participatory Change also has its offices.
Ada, en Firestorm Books and Coffee, una librería y cafe cooperativa, donde el Centro Para Cambios Participativos (en inglés: The Center for Participatory Change) tiene sus oficinas.


Ada Volkmer es oriunda de México y está orgullosa de llamar el Sur de los Estados Unidos su hogar, específicamente Asheville, Carolina del Norte. Sus experiencias multiculturales al crecer en la frontera de EEUU-México inspiran e informan su trabajo de justicia de lenguaje. Ada tiene más de 10 años de experiencia como intérprete y coordinando interpretación en ambientes comunitarios, incluyendo la interpretación en el Highlander Research and Education Center, el World Social Forum on Migration y Lánzate. Ada ama el pollo frito, la cumbia y los veranos. En su trabajo con The Center for Participatory Change (en español: el Centro Para Cambios Participativos) co coordinando el Círculo de Justicia de Lenguaje Ada entrena intérpretes. 

Desde que fue entrevistada para este proyecto, Ada, junta con
Andrea Golden, Manuel de la Luz, y Leonel Gutierrez, lanzaron el podcast sobre la justicia del lenguaje, Se Ve Se Escucha, que concluyó su increíble primera temporada a los finales del verano de 2018.

Ada Volkmer is a native of Mexico who is proud to call the US South her home, specifically, Asheville, North Carolina. Her multicultural, bridge-crossing, code-switching experiences growing up on the US-Mexico border inspire and inform her language justice work. Ada has more than 10 years’ experience interpreting and coordinating interpretation in community-based settings, including interpreting at the Highlander Research and Education Center, the World Social Forum on Migration, and Lánzate. Ada loves fried chicken, cumbia and summer. As part of her work co-coordinating the Language Justice Circle at the Center for Participatory Change, Ada trains interpreters. 

Since being interviewed for this project, Ada, along with Andrea Golden, Manuel de la Luz, and Leonel Gutierrez, has launched the language justice podcast Se Ve Se Escucha, which concluded an amazing first season at the end of summer, 2018.


Ada describe en el siguiente clip cómo ella y sus compañerxs en el Centro Para Cambios Participativos llegaron a comprender la importancia de incluir la sanación y el auto-cuidado en su práctica de interpretación.

Ada discusses in the following clip how she and others at the Center for Participatory Change came to realize the importance of including healing and self-care into their interpretation practice.